2016年5月25日水曜日

水泳教本



こんにちは!

雨季になって少し涼しくなりました。クーラーが
良く効いて気持ちが良いです。それでも朝1時間も
走るともう汗が噴き出してボトボトになります。
3日連続で走るともう脚が上がらなくなります。
明日は歩くことにします。腕と肩で走ろうとして
肩から肩甲骨の周囲の筋肉がコチコチで痛いです。

先週の小さなリゾートホテルで思いついたのですが、
まだ本屋に行って確認してませんがべトナムの
本屋さんには水泳を教える本がないかもしれません。
国民の9割が泳げないのですから。読む人が
ほとんどいなくて本は売れないでしょう。

日本の本屋でも図書館でも水泳の入門書や
ハウツー本は選ぶのが大変なくらいたくさん
あります。指導員向けの教本もあります。
子供向けにもたくさんあります。それだけ
水泳する人が多いから売れるのでしょうね。

それで日本に帰ったら子供向けのハウツー本を
買ってベトナム語の翻訳にトライしてみます。
全く泳いだことのない人にニュアンスが伝わるか
どうかわかりませんが教える時の言葉は勉強できる
と思います。また水泳を習う人にも役に立つと
思います。

ベトナム語は発音は超難しくて未だにまともに
通じませんが文法は簡単です。ただ日本語のように
雨がシトシト降るとかザーザー降るとか微妙な
表現をする形容詞がたくさんあります。

日本語ペラペラで漢字カナ混じり文が書けて
日本人並みに日本語できる友達も何人かいるの
ですがみんな泳げません。
翻訳した後にチェックしてもらうにしても微妙な
表現は通じるのかどうか気にかかります。

まあどちらにしてもベトナム語の辞書と18年ぶりに
格闘してみます。誰か日本語もできて泳げる
ベトナムの人いないかなぁ~~~~~。

0 件のコメント:

コメントを投稿